Ce Film Să Vezi?
 

Istoria întunecată a Cenușăresei

  Lily James ca Ella Disney



Termenul „poveste Cenușăreasa” a devenit o expresie idiomatică americană sinonimă cu zdrențe-la-bogăție (per Timp ). Aceste povești sunt adesea despre o tânără persecutată de cei care ar trebui să o iubească și să aibă grijă de ea. Ea supraviețuiește abuzului lor cu optimismul ei intact și este răsplătită pentru bunătatea ei cu o căsătorie regală avantajoasă.



Basmul „Cenuşăreasa” este străvechi, arhetipal şi întotdeauna despre classism. A fost repovestită de sute de ori și, destul de interesant, versiunea animată a Disney a salvat gigantul divertismentului de la executare silita în 1950. Versiunea „Cenuşăreasa” cu care suntem cel mai familiar în Occident provine din acest film animat Disney. Este o poveste fericită pentru totdeauna despre o femeie demnă care își găsește un loc pe strada ușoară.

Există și alte versiuni, din diferite culturi din întreaga lume, care au origini mult mai întunecate. Unele versiuni ale acestor povești asemănătoare cu Cenușăreasa sunt simple schițe ale unei existențe mizerabile, în timp ce altele sunt destul de imaginative, violente, sângeroase și întortocheate. Alăturați-vă nouă în timp ce explorăm istoria întunecată a „Cenusăreasa”.

Cea mai veche poveste asemănătoare Cenușăreasa vine din perioada elenistică

  Scrierea și arta egipteană antică Ihor Bondarenko/Shutterstock



Cea mai veche poveste despre Cenușăreasa este mai exact, adiacentă Cenușăreasa. Scriitorul grec Strabon a înregistrat povestea lui Rhodopis în „Geographika” între anii 7 î.Hr.-24 î.Hr. Rhodopis a fost un sclav și o curtezană grecească. A fost cumpărată de Xanthes, care a adus-o în Egipt, unde a eliberat-o. Se spunea că Rhodopis îi cunoștea pe poetesa Safo și pe Esop, înainte de a fi dusă în Egipt, sugerând că a alergat într-un cerc interesant și că era o adevărată figură istorică (per Povești despre vremuri uitate ).

Într-o zi, în timp ce Rhodopis făcea baie, un vultur i-a furat una dintre sandalele, zburând spre Memphis, unde vulturul a scăpat sandala în poala faraonului Amasis al II-lea (condus între 570-526 î.Hr.). Frumoasa sandală și felul în care a intrat în posesia lui l-au fascinat pe faraon, așa că și-a trimis oamenii prin țara lui să o găsească pe femeia care purta sandala. A fost adusă la Memphis pentru a se căsători cu faraonul după ce au găsit-o în Naucratis (per Istoria lumii ).

Rhodopis a atins deja bogăția și statutul social pe cont propriu înainte de a-l cunoaște și de a se căsători cu Faraonul. Totuși, a începe viața ca sclav și mai târziu a deveni soția Faraonului este definiția unei povești de zdrențe spre bogăție. Există diferențe evidente între această poveste și poveștile „Cenuşăreasa” cu care suntem familiarizați în Occident. În Tales of Forgotten Times, savantul clasic William F. Hansen clasifică povestea cenușăreasa a lui Rhodopis în tradiția „estică”, unde protagonistul nostru îl întâlnește pe prințul sau, în acest caz, faraonul, după ce acesta îi găsește pantoful.



O poveste despre Cenușăreasa din China antică are aproape toate ritmurile pe care le cunoaștem

  ilustrare a unei femei chineze care dansează defpicture/Shutterstock

' Ye Xian ,' de asemenea cunoscut ca si ' Da-Shen ”, a fost scris de Tuan Ch'êng-shih și a fost publicat între 856-860 d.Hr. în „Miscellany of Forgotten Lore” în timpul dinastiei Tang (per JSTOR ). Este cea mai veche versiune publicată care atinge majoritatea ritmurilor de poveste pe care le cunoaștem astăzi. Are o orfană frumoasă și dulce, o mamă vitregă rea și soră vitregă care o persecută, magie și un pantof pierdut care duce la o nuntă regală (per Vox ).

Mai degrabă decât șoarecii, eroina noastră are un pește pentru un prieten, iar acest element este comun în majoritatea versiunilor asiatice. Mama ei vitregă ucide peștele, îl gătește și îl mănâncă împreună cu sora ei vitregă. Ye Xian are inima zdrobită, iar strigătele ei atrag atenția unui călugăr cu barbă care îi spune unde sunt îngropate oasele, ca să le poată dezgropa. El îi spune lui Ye Xian dacă se roagă pentru oasele de pește, rugăciunile ei vor fi îndeplinite. Când Ye Xian vrea să participe la un festival, mama ei vitregă îi interzice. Ye Xian se roagă pentru o ținută pe care să o poarte și o sfidează pe mama ei vitregă.



Ea participă, iar oamenii îi laudă frumusețea și grația. Sora ei vitregă o recunoaște și Ye Xian fuge, lăsând în urmă un frumos papuc de aur. Acest papuc își găsește drumul către rege, iar el își trimite bărbații să caute femeia care se potrivește pantofului pentru a se putea căsători cu ea. Într-o versiune, Ye Xian își iartă mama vitregă, în timp ce într-o altă versiune, pietrele au zdrobit mama vitregă și sora.

Există și alte povești despre Cenușăreasa din Asia

  Ha Vi ca Tam Cleopatra Entertainment



Există și alte povești despre Cenușăreasa din Asia. Povestea vietnameză' Povestea lui Tam și Cam ' este printre cele mai detaliate și înspăimântătoare. Povestea include crimă, reîncarnare, sinucidere și, în unele versiuni mai vechi, canibalism. Această poveste vietnameză Cenușăreasa este unică, pentru că nu se termină cu Tam, eroina noastră bună și frumoasa, căsătorindu-se. regele.Povestea continuă după căsătoria lor.

Mama vitregă și sora vitregă a lui Tam, Cam, nu o vor lăsa pe Tam singură după ce se va căsători cu regele. Mama vitregă rea o ucide pe Tam când o vizitează în ziua aniversării tatălui ei. Dragostea lui Tam pentru rege îi readuce spiritul înapoi, mai întâi sub forma unei păsări pe care Cam o ucide, apoi ca o bucată de fruct care se transformă în fata frumoasă care a fost cândva. Odată ce Tam și regele s-au reunit, ea se răzbune după ce Cam se fierbe până la moarte dorindu-și să fie frumoasă ca Tam. În unele versiuni ale poveștii după sinuciderea lui Cam, Tam îi hrănește pe sora ei vitregă Cam mama ei vitregă într-o întorsătură bolnavă a complotului.

Acesta este cel mai faimos basm din Vietnam și este predat în școli. Se pare că au fost eliminate elemente de canibalism din manualele oficiale în 2011. În 2016, filmul în limba vietnameză ' Tam și Cam: Nespusul ' a fost lansat. Această adaptare vizual superbă extinde povestea, adăugând intrigi politice la curtea regală, dar este, de altfel, fidelă basmului vietnamez. Este cu siguranță una dintre cele mai întunecate iterații ale 'Cenuşăreasa' pe care le-am văzut.

Dacă dumneavoastră sau cineva pe care îl cunoașteți are gânduri de sinucidere, vă rugăm să sunați la National Suicide Prevention Lifeline formând 988 sau sunând la 1-800-273-TALK (8255).

Prima versiune europeană publicată a unei povești despre Cenușăreasa a fost Pisica Cenușăreasa de Basile

  femeie care merge în rochie curgătoare Ironika/Shutterstock

a lui Giambattista Basile' Pisica Cenusareasa ' a fost publicat într-o colecție de povești, „Pentamerone”, în Italia în 1634, după moartea lui Basile. În această versiune întunecată, protagonista noastră se numește Zezolla, iar ea este fiica unui prinț. După ce mama ei moare, tatăl ei ia o a doua soție care nu este binevoitoare cu Zezolla. Zezolla are o guvernantă iubitoare, pe care Zezolla și-ar dori să fie mama ei vitregă. Guvernanta o convinge pe Zezolla să-și ucidă mama vitregă rupându-și gâtul cu capacul unui cufăr de depozitare.

După ce guvernanta se căsătorește cu tatăl lui Zezolla, protagonista noastră se confruntă cu o cădere din grație și este maltratată de cele șase surori vitrege. Zânele din Sardinia îi trimit un smochin magic care crește în câteva zile, oferindu-i haine frumoase pe care să o poarte pentru o serie de banchete în care îl întâlnește pe regele. Zezolla părăsește banchetele devreme, încercând să se sustragă de la servitorul care ar trebui să o urmeze acasă. Ea își pierde un pantof și ajunge căsătorită cu regele, dar nu avem niciodată sentimentul că Zezolla a vrut să se căsătorească cu regele.

Se pare că Zezolla a participat la banchete doar pentru a atrage atenția de la surorile ei îngrozitoare și nu avea niciun interes real pentru rege. Ca Kelsey McKinney cu Vox sugerează că aceasta a fost o căsătorie forțată, iar Zezolla a făcut tot posibilul pentru a se sustrage atenției regelui. Având în vedere că și-a ucis prima mamă vitregă, poate că nu merita un final fericit.

Scriitorul francez Charles Perrault a publicat versiunea pe care o cunoaștem astăzi

  Disney's Cinderella dancing with prince Disney

Filmul de animație Disney din 1950 este o adaptare a filmului „Cendrillon” al lui Charles Perrault din 1697 sau „ Micul papuc de sticlă .” Perrault este recunoscut drept scriitorul care a creat versiunea „Cenuşăreasa” cu care suntem familiarizaţi în Occident, potrivit Vox . Cea mai mare distincție între poveștile lui Perrault și cele ale lui Disney se rezumă la o singură propoziție: „Biata fată a suportat totul cu răbdare și nu a îndrăznit să-i spună tatălui ei, care ar fi certat-o, căci soția lui l-a guvernat în întregime”.

Da, ai citit bine. Tatăl Cenușăresei nu a murit în această versiune a poveștii. Pur și simplu a ignorat cât de rău era tratată de noua lui soție și de nenorocitele ei fiice. Aceasta este tragedia întunecată din povestea lui Perrault. Tatăl ei era indiferent la mizeria ei. O altă distincție între cele două povești este Cenușăreasa nu încearcă să participe la bal cu surorile ei în versiunea lui Perrault, așa cum face în desenul animat. Perrault este creditat cu adăugarea nașei zânei, a papucului de sticlă și a finalului fericit la poveste (per Cartea Riot ).

În povestea lui Perrault, Cenușăreasa participă la două baluri, în timp ce Disney a avut timp doar pentru unul. A fost la al doilea bal Cenușăreasa și-a pierdut papucul în versiunea lui Perrault, iar acest papuc de sticlă a dus la căsătoria ei regală și la finalul fericit. Spre deosebire de versiunea lui Disney, singurele animale din basmul lui Perrault au fost transformate în șoferi de trăsuri și lachei, sugerând animalele vorbitoare din Filmul animat Disney sunt extrase dintr-o altă sursă sau pur și simplu fac parte din brandul Disney.

Frații Grimm au publicat versiunea lor a poveștii în 1812

  Ilustrație cu Cenușăreasa care se întâlnește cu prințul Heritage Images/Getty Images

Frații Grimm au publicat prima ediție a „Cenuşăreasa” în 1812, dar au continuat să-și schimbe toate poveștile până în 1864 (per Vox ). Versiunea Grimm este similară cu „Cenuşăreasa pisica” a lui Giambattista Basile, dar Cenușăreasa nu-și ucide mama vitregă în nicio versiune Grimm a „Cenuşăreasa”. La fel ca povestea lui Basile, implică un copac magic al dorințelor și păsări care o ajută pe Cenușăreasa cu sarcini ușoare.

The Versiunea din 1812 a „Cenuşăreasa” nu are o zână nașă care să transforme animalele în lachei și dovlecii în antrenori magici, dar are un stațion de noapte de la miezul nopții când magia dispare și trei mingi, dintre care două participă Cenușăreasa. Această versiune explică și de ce oribilele surori vitrege, care sunt frumoase, dar crude, o numesc pe eroina noastră „Cenuşăreasa”. Nu are dormitor și doarme la poalele focului unde cenușa îi murdărește chipul frumos.

The Versiunea din 1857 a „Cenuşăreasa” nu ne oferă nicio oră de acces, dar o Cenușăreasa mai asertivă pur și simplu părăsește mingea pentru că vrea. Această versiune îl face pe prinț să pară controlant. El nu îi permite să danseze cu nimeni altcineva și insistă să o escorteze acasă, așa că ea fuge de el în fiecare seară în speranța că nu va descoperi unde locuiește. În a treia noapte, ea pierde un pantof, iar prințul folosește papucul pentru a-și verifica identitatea.

Această versiune include, de asemenea, mutilări înfiorătoare, în care surorile vitrege le taie degetele de la picioare și călcâiele încercând să se potrivească în pantoful de aur, iar păsările își ciugulesc ochii la nunta regală. Este posibil ca Disney să fi împrumutat animalele utile din versiunea Brothers Grimm a „Cenuşăreasa”, dar putem vedea de ce au omis mutilarea.

Există versiuni în limba rusă

  Cabana făcută din bețe AnnaTamila/Shutterstock

Într-o versiune rusă a „Cenuşăreasa”, „ Baba Yaga „ de Aleksandr Afanasyev, protagonistul nostru are o mamă vitregă care o bate și creează planuri de a o ucide, trimițând-o în pădure pentru a fi mâncată de Baba Yaga, o ambiguă din punct de vedere moral. vrăjitoare în folclorul rusesc . Fata scapă păstrându-și inteligența și cu ajutorul animalelor a căror loialitate o câștigă prin bunătate. Odată ce fata ajunge acasă și îi spune tatălui ei ce sa întâmplat, acesta își împușcă soția pentru că și-a abuzat fiica.

' Vasilisa cea Frumoasă ' se numește 'Vasalisa cea Înțeleaptă' în Cartea de bază a Clarissei Pinkola Estés , unde studiază arhetipul femeii sălbatice din basmele populare. Povestea lui Vasilissa este o poveste evidentă a Cenușăresei despre un negustor și fiica lui, mama ei vitregă rea care o bate și două surori vitrege. Înainte ca mama lui Vasilissa să moară, aceasta îi dă fiicei sale o păpușă pe care să o sfătuiască și să o ajute în lipsa mamei. Mai degrabă decât o nașă de zână bună, Vasilissa este ajutată de păpușa ei și de o vrăjitoare înfricoșătoare pe nume Baba Yaga, care trăiește adânc în pădure și amenință că o mănâncă.

La fel ca „Cenușăreasa” a familiei Grimm, această versiune rusă a poveștii o include pe Vasilissa care primește ajutor în sarcini ușoare obositoare, cum ar fi sortarea cerealelor și treburile casnice, dar se termină fericit cu Vasilissa căsătorindu-se cu țarul datorită frumuseții, priceperii și inteligenței sale. Într-o întorsătură brutal de întunecată, Vasilissa își arde până la moarte mama vitregă și surorile vitrege cu focul oferit de Baba Yaga. Aceste versiuni rusești ale poveștii populare sunt cu siguranță prea deranjante pentru Disney, dar reflectă originile mai întunecate ale unor povești despre Cenușăreasa.

Există sute de povești despre Cenușăreasa

  Brandy ca Cenușăreasa Disney

In conformitate cu Asociația Americană a Bibliotecii, sunt peste 500 de povești despre Cenușăreasa doar din Europa! Ocazional, personajul Cenușăreasa este chiar un om persecutat. Având în vedere că poveștile asemănătoare Cenușăresei au fost spuse și repovestite de cel puțin 2.000 de ani, ele provin de pe fiecare continent și cultură imaginabilă. Conform NPR, o carte scrisă în 1893 de Marian Roalfe Cox a explorat „trei sute patruzeci și cinci de variante ale poveștilor populare Cinderella, Catskin și Cap o'Rushes”. Având în vedere că a fost acum peste 200 de ani, nu este surprinzător că există mai multe variante astăzi.

Indexul ATU (Aarne-Thompson-Uther), care a fost creat de Antti Aarne, un folclorist finlandez în 1910 și actualizat cel mai recent în 2004 de un folclorist german pe nume Hans-Jörg Uther, clasifică basmele și basmele din mai multe limbi și culturi bazate pe după intriga, temele și motivele lor (per Cartea Riot ). Unele povești implică chiar eroine care se nasc în interiorul squash și au fost abandonate de mamele lor, înainte de a fi găsite de un prinț care le abuzează până când frumusețea lor îl uimește la un bal și se îndrăgostesc (conform NPR).

Poveștile care seamănă cu „Cenuşăreasa” sunt clasificate ca a grupa 510 cu două subgrupări. Poveștile 510A sunt despre eroine persecutate care sunt salvate din familiile lor crude prin căsătorii regale avantajoase, în timp ce poveștile 510B se concentrează pe o „dragoste nefirească”.

Unele povești asemănătoare Cenușăresei prezintă un tată care vrea să se căsătorească cu fiica lui

  Ilustrație cu Cenușăreasa care se întâlnește cu prințul Print Collector/Getty Images

Unele povești despre o tânără persecutată care trece de la zdrențe la bogății prezintă o fiică frumoasă care fuge pentru că tatăl ei vrea să se căsătorească cu ea. Da, ai ghicit corect, acestea sunt ALTE 510B gruparea. Aceste povești populare nu lasă nicio întrebare de ce niciun regizor modern nu a încercat să facă adaptări. Pur și simplu, nu există prea multă cerere pentru povești despre bărbați care vor să se căsătorească cu fiicele lor frumoase în zilele noastre.

Numărul de povești din această grupare te face cu siguranță să te întrebi cât de răspândit a fost acest comportament în trecut. Povestea germană' Cinder Blower ' este despre o fată frumoasă și vicleană care scapă de tatăl ei. Deghizată în băiat, ea lucrează într-o bucătărie de palat ca suflantă de cenuşă. Foloseşte bagheta magică și rochii frumoase pe care i le-a dat tatăl ei, sperând să-i pună mâna în ea. căsătorie, pentru a-l uimi pe prinț la o serie de baluri.El descoperă că dragostea lui este suflatorul de cenuşă pentru că are un inel pe care i l-a dăruit.După ce-i descoperă identitatea, se căsătoresc și trăiesc fericiți până la urmă.

În aceste povești 510B, eroina noastră nu are o mamă vitregă rea cu care să se confrunte, ci un tată excesiv de amoros. Spre deosebire de eroinele din poveștile 510A, precum „Cenuşăreasa” a lui Perrault, eroinele din aceste povești 510B își folosesc inteligența pentru a scăpa de tații lor și a-și asigura căsătoria prin propriile eforturi. Aceste eroine au mai multă înflăcărare și acțiune decât multe dintre dulciurile noastre Cenuşărese. Tabuul întunecat de care fug este un motivator puternic.

În multe versiuni ale Cenușăresei, tatăl ei nu este mort

  Ben Chaplin ca Ella's father Disney

Deși tatăl Cenușăresei este mort în filmul de animație Disney și în alte adaptări moderne despre care am discutat, în multe alte versiuni ale poveștii, tatăl ei este încă în viață. Este indiferent sau nu conștientizează persecuția Cenușăresei și uneori chiar ia parte. În lucrarea lui Charles Perrault „ Micul papuc de sticlă ”, care este versiunea pe care Disney o citează ca sursă, tatăl Cenușăresei este încă în viață.

În prima ediție a Fraților Grimm, tatăl nu a mai fost menționat niciodată după ce s-a căsătorit cu o a doua soție care este crudă cu Cenușăreasa. Dar, în Versiunea Grimm 1857 din „Cenusăreasa”, când prințul întreabă dacă o altă fiică locuiește în casa lor pentru a încerca papucul, tatăl Cenușăresei spune: „Există doar o Cenușăreasa deformată de la prima mea soție, dar ea nu poate fi mireasa”.

Nu doar poveștile europene despre Cenușăreasa îl înfățișează pe tatăl Cenușăresei într-o lumină slabă. In ' Maria și papucul de aur ' din Filipine, tatăl Mariei este încă în viață și permite celei de-a doua soții și fiicele vitrege să o chinuie pe Maria. Acest lucru este valabil și pentru Vietnamul' Povestea lui Tam și Cam .' Tatăl lui Tam îi permite celei de-a doua soții să-l alunge pe Tam în bucătărie, lucrând ca servitor înainte de a muri. Se pare că numai interpretările moderne de film o înfățișează pe Cenușăreasa ca orfană. În limba rusă ' Baba Yaga ' și ' Vasilisa cea Frumoasă ”, tatăl eroinei noastre este plecat cu afaceri când soția sa încearcă să o omoare pe Vasilissa.

Cenușăreasa este despre intersecția dintre classism și sexism

  Drew Barrymore în Ever After Twentieth Century Fox

Poveștile despre Cenușăreasa sunt despre classism și sexism. Ei explorează cât de mult merg mamele vitrege pentru a-și asigura stabilitatea financiară, explorând modul în care copiii biologici au fost văzuți ca o amenințare pentru a doua soție. Poveștile despre Cenușăreasa sunt o explorare a modului în care, timp de secole, femeile au putut spera doar să-și îmbunătățească circumstanțele printr-o căsătorie benefică.

Filmul animat „Cenuşăreasa” de la Disney a fost acuzat că întăreşte căsătoria ca preocupare centrală a unei tinere. „Cenuşăreasa” a fost un produs al timpului său, apărut în 1950, la începutul unui deceniu care a îmbrățișat familia nucleară, căsătorindu-se cu tineri și obținând succes financiar. Povestea zdrențelor spre bogăție a Cenușăresei este visul american (per Rafinăria 29 ). Ceea ce criticii nu recunosc este că aceste basme populare au recunoscut realitatea sumbră a femeilor; uneori este la fel de subversiv pe cât poate fi o poveste într-o societate patriarhală.

Superba remake-ul live-action al regizorului Kenneth Branagh din „ Cenusareasa ' nu actualizează povestea făcând-o mai feministă. Diferența majoră față de desenul animat este că Ella (Lily James) îl întâlnește pe prințul, Kit (Richard Madden), în timp ce călărea în pădure, făcând o legătură înainte de a afla că el. este un prinț, demonstrând astfel că al lor este o potrivire de dragoste.

Ei au împrumutat această divergență a intrigii din „Ever After”, cel mai feminist film despre Cenușăreasa. ' Ever After ' expune opțiunile limitate ale lui Dannielle (Drew Barrymore) cu un ochi neclintit. Ea este o războinică strălucitoare, pasionată, bună pentru justiția socială, dar este și orfană. Este o femeie într-o cultură în care femeile nu au putere sau opțiuni. Din fericire, Dannielle îl inspiră pe Prințul Henry (Dougray Scott), dându-i șansa de a produce o schimbare în lume ca soție.

Nu toate poveștile despre Cenușăreasa au un final fericit

  Camilla Cabello ca Ella Amazon Studios

„Cenuşăreasa” de la Amazon ar putea fi cea mai optimistă şi mai diversă adaptare din punct de vedere etnic de la Film TV cu Brandy . În „Cenuşăreasa” de la Amazon Mama vitregă rea a Elei (Camila Cabello) (Idina Menzel) nu este chiar atât de rea, iar numerele muzicale sunt confecții pop-cover. Eroina noastră, Ella, are ambiții dincolo de căsătorie și alege o carieră de croitorie decât să se căsătorească cu Prințul Robert (Nicholas Galitzine). Acest film prezintă o nouă generație de povești despre Cenușăreasa, cu o eroină care este încrezătoare și asertivă.

Deși văzând Billy Porter ca Nașa fabuloasă a fost uimitor și a fost apreciat efortul de a face această poveste responsabilă pentru fetițe, această adaptare pur și simplu nu are rezonanța emoțională a interpretărilor anterioare. Sincer, nefericirea lipsește, iar sfârșiturile fericite nu au aceeași putere dacă povestea eroinei noastre, care duce la bogății, nu are suficient contrast. Nu poți aprecia cu adevărat bucuria fără să ai tristețe cu care să o compari, iar Ella pur și simplu nu pare nefericită.

Deși am ajuns să ne așteptăm ca Cenușăreasa să aibă un final fericit, nu toate poveștile tradiționale despre Cenușăreasa se termină cu o căsnicie fericită. Unii păstrează vechea tradiție de a se termina nefericit. Basmul popular nativ american' Turcia de curcani ' se termină cu curcanii eroinei abandonând-o pentru că a stat prea mult la dans. Povestea daneză ' Cele Două Prințese ' se termină cu eroina noastră, cea mai tânără prințesă, lucrând ca servitoare în bucătărie pentru tot restul vieții, pentru că a stat la bal după orele de intrare, iar rochia ei s-a transformat în zdrențe. Ambele povești oferă pedepse în loc de un final fericit când eroinele noastre. și-au uitat responsabilitățile și au rămas afară dincolo de stațion de acces.